Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) idioma castellano (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: idioma castellano


Is in goldstandard

1
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt485 - : Al delinear los oscuros perfiles de sus escritores nazis, Bolaño expone una historia de violencia, desigualdad, racismo y clasismo que son continentales; la literatura y la estética, elevadas por la racionalidad moderna a la categoría de herramientas utópicas, revelan las fisuras del proyecto, su andamiaje perverso y desigual. Los poetas de Bolaño son, en muchos casos, como el chileno-alemán Willy Schürholz: su relación con el idioma castellano es tan precaria, que el lector bien puede suponer que apenas está alfabetizado ; la relación con la poesía radica en la mirada de los lectores, quienes muy gratuitamente tienden el lazo entre los enigmáticos planos de campos concentracionarios que Schürholz dibuja, y la epifanía poética. La historia con que cierra el libro, la más famosa, sobre Carlos Ramírez Hofman, teniente de la FACh pero al mismo tiempo poeta vanguardista, es un ejemplo tenebroso: persigue, tortura y desaparece a sus propios compañeros de los talleres literarios. A través de esta

2
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt531 - : ^14Destacamos esta imagen, reescrita en el poema de Marcela Parra, sobre todo por el cruce con la ilustración de la página 88 de La Nueva Novela, donde vemos un grupo de pájaros con varios pentagramas que recuerdan las celdas de las jaulas. Este cruce nos lleva a la nota al pie de página que acompaña al poema “Observaciones relacionadas con la exuberante actividad de la ‘confabulación fonética’ o ‘lenguaje de los pájaros’ en las obras de J. P. Brisset, R. Roussel, M. Duchamp y otros”, donde Martínez dice que: “(el español es una lengua opaca, / con un gran número de palabras fantasmas; / el pajarístico es una lengua transparente y sin palabra)” (89), contraponiéndose a las palabras de Dufflocq: “creo que el idioma castellano es el más fácil del mundo para aprender a leerlo y escribirlo como lengua materna, pues le falta un soplo para llegar con precisión a esa inmutabilidad de las matemáticas, vale decir, de la ciencia más que exacta que ha ideado el hombre hasta nuestros

3
paper CL_LiteraturayLingüísticatxt222 - : La especificidad del artista y de su obra, asumida como un oficio o una práctica consciente, creemos que es un logro importante y en ese campo, en verdad, el modernismo dejó su herencia. Los escritores de ese movimiento tuvieron la claridad suficiente para discutir y hacerse disidentes de su tradición más inmediata, pero también fueron capaces de responder con la invención de propuestas que, aunque tomadas desde otros contextos, al sobreponerlas en idioma castellano, se obtuvo una literatura que sería capaz de enfrentar nuevos proyectos socioculturales, es decir, el diseño de una tradición .

4
paper PE_Lexistxt70 - : ^11 Sobre el papel de estas producciones en la historia y difusión del español ya han reflexionado varios autores, como Gregorio Salvador, ex subdirector de la Real Academia Española, quien afirmó que "los culebrones pueden hacer más por el idioma castellano que, por ejemplo, una reunión de academias" (López Morales 2010: 414 ).

5
paper VE_BoletindeLinguisticatxt78 - : En el mundo hispano del siglo XVIII, hemos podido identificar, en más de un autor, la intención de defender las potencialidades musicales del habla castellana. De hecho, Antonio Eximeno, en su ya referida obra Del origen y reglas de la música…,^4 discurre sobre el estado de las lenguas europeas, y opina que el idioma castellano es el más adecuado para la música,

6
paper VE_Letrastxt34 - : Aplicando el criterio de necesidad, vemos que en el idioma castellano la palabra apoyar (DRAE, 1984) cuenta con sinónimos como: ayudar, basar, confirmar, favorecer, fundamentar, patrocinar, probar, sostener . Esto demuestra que al aplicar el término “soportar” en determinado contexto de uso, no fue considerado el criterio de necesidad. Siguiendo a Chumaceiro (1998), en este caso no hay vacíos designativos. Sino un “descuido en las obvias traducciones literales, sin buscar el equivalente idiomático castellano –calcos y expresiones o formas ‘castellanas’ inéditas o ilegales” (Chela-Flores, 2003:67).

Evaluando al candidato idioma castellano:



idioma castellano
Lengua: spa
Frec: 30
Docs: 21
Nombre propio: / 30 = 0%
Coocurrencias con glosario:
Puntaje: 0.168 = ( + (1+0) / (1+4.95419631038688)));
Candidato aceptado

Referencias bibliográficas encontradas sobre cada término

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)
idioma castellano
: Arrieta de Meza, B. y Meza, R. (1997). Dificultades más frecuentes en el manejo del idioma castellano por parte de estudiantes universitarios recién ingresados. Omnia. Revista Interdisciplinaria de la Facultad de Humanidades y Educación, 3(1), 71–99.